Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Klingonca - traducción-información-traductor

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceYunancaAlmancaTürkçeKatalancaJaponcaİspanyolcaRusçaEsperantoFransızcaİtalyancaLitvancaBulgarcaRomenceArapçaPortekizceİbraniceArnavutçaLehçeEstonyacaSırpçaİsveççeBasit ÇinceÇinceDancaFinceMacarcaHırvatçaNorveççeKoreceÇekçeFarsçaSlovakçaAfrikanlarMoğolcaTay diliVietnamca
Talep edilen çeviriler: KlingoncaUrducaKürtçeİrlandaca

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
traducción-información-traductor
Tercüme
İspanyolca-Klingonca
Öneri cucumis
Kaynak dil: İspanyolca

Para conseguir una traducción exacta, por favor, detalle las palabras ambiguas y facilite toda la información útil al traductor
21 Temmuz 2005 08:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Mart 2009 10:19

lincheto_14
Mesaj Sayısı: 1
Това, в което вярвам, е онова, което се случва

1 Mart 2009 13:35

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.

What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, моля дайте детайли за двусмислени думи и всякаква информация, която може да помогне на преводача"