Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - okulun kapısında bir an durup az önce baÅŸlayan...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Kurgu / Hikaye - Gunluk hayat

Başlık
okulun kapısında bir an durup az önce başlayan...
Metin
Öneri emrah08
Kaynak dil: Türkçe

okulun kapısında bir an durup az önce başlayan yağmurun dinip dinmeyeceğinianlamaya çalıştım; pek duracak gibi görünmüyordu.Gri bulutlar göğü kaplamış, gökyüzü akşam gibi kararmıştı.Beklersem gecikecektim ve gecikirsem annem çok meraklanırdı.

Başlık
I tried to understand whether the rain ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

I tried to understand whether the rain that had started just a little while earlier at the door of the school would stop or start; it didn't seem to be stopping. The grey clouds had covered the sky, which had turned as dark as evening. If I waited I would be late and if I were late my mother would worry.
En son samanthalee tarafından onaylandı - 3 Nisan 2007 05:22