Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-İngilizce - Mit diesem Brief möchte ich meine Gefühle dir...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Mit diesem Brief möchte ich meine Gefühle dir...
Metin
Öneri
Kiya Re
Kaynak dil: Almanca
Mit diesem Brief möchte ich meine Gefühle dir sagen.
Wir hatten zusammen eine sehr schöne Zeit, die ich nie vergessen werde.
ICh danke dir.
Du musst eins wissen, ich habe für dich mehr als Freundschaftsgefühle entwickelt..
Başlık
friendship
Tercüme
İngilizce
Çeviri
matildamatini
Hedef dil: İngilizce
I want to tell you my feelings with this letter.
We had a great time together and I'll never forget it.
Thank you.
You should know that my feelings for you have become more than just friendship.
En son
kafetzou
tarafından onaylandı - 19 Mayıs 2007 18:06