Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Arapça-Fransızca - تØياتي
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Konuşma / Söylev - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
تØياتي
Metin
Öneri
sabah1
Kaynak dil: Arapça
شكرا على الرسائل التي ترسلها لي .أنا سعيدة بالÙعل لتعرÙÙŠ إليك Ùˆ أتمنى أن تدوم هذه الصداقة. تمنياتي لك بالتوÙيق ÙÙŠ Øياتك اليومية Ùˆ العملية. وشكرا مرة أخرة
Başlık
Salutations
Tercüme
Fransızca
Çeviri
overkiller
Hedef dil: Fransızca
Je te remercie pour les lettres (messages) que tu m'envoies, je suis très heureuse de te connaître, j'espère que cette amitié va durer, tous mes voeux de bonheur et de réussite dans ta vie quotidienne et professionnelle. Encore merci.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 20 Temmuz 2007 17:06
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
27 Haziran 2007 08:04
jaafar
Mesaj Sayısı: 12
Merci pour les lettres que tu m'as envoyé. Je suis vraiment contente de faire ta connaissance, et je souhaite que cette amitié dure toujours. Tout mes voeux de réussite dans ta vie quotidienne et professionnelle et encore une fois merci.
29 Haziran 2007 09:09
sabah1
Mesaj Sayısı: 3
السلام عليكم، كي٠هي Ø£Øوالكم تمنبياتي لكم بالسعادة . Ùˆ أتمن أن تكون أخبار الجديدة كلها Ù…ÙرØØ© من ضمنها نتائج الإمتØان Ùˆ أن تتÙادي صراخ والدتكي .بلغي سلامي للجميع مع Øبي الكبير لكم Ùˆ معزتي.