Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Romence - Bună, ce mai faci?ÃŽmi plac foarte mult pozele...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bună, ce mai faci?Îmi plac foarte mult pozele...
Çevrilecek olan metin
Öneri
dan_ronaldinho10
Kaynak dil: Romence
Bună, ce mai faci? Îmi plac foarte mult pozele tale. Dacă vrei să ne cunoaştem mai bine, poţi să-mi dai id-ul tău de messenger. ciao
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics added./Freya
En son
Freya
tarafından eklendi - 20 Nisan 2010 17:16
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Temmuz 2007 22:56
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello, dan_ronaldinho10, no diacritics > meaning only (cuvânt cu cuvânt)translation request, please. Thank you.