Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Art Packs

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyanca

Kategori Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Art Packs
Metin
Öneri Ricciodimare
Kaynak dil: İngilizce

The themes are only as binding as the abstract genre allows them to be, and artists are free to project any construction of the subject they desire. Accompanying each pack is featured content, consisting of a featured member and several spotlighted artworks.

Başlık
Pacchi d'arte
Tercüme
İtalyanca

Çeviri elesam
Hedef dil: İtalyanca

I temi sono vincolanti solo tanto quanto il genere astratto permette loro di esserlo, e gli artisti sono liberi di progettare qualsiasi costruzione del soggetto che desiderano. Ogni pacco è accompagnato da contenuto reclamizzato, consistente in un membro in risalto e diverse opere d'arte in evidenza.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Non sono sicura di avere interpretato bene il significato
En son Xini tarafından onaylandı - 26 Temmuz 2007 15:51