Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fince-Macarca - Formula 1 kilpailun majoitus

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FinceMacarcaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Eğlence / Seyahat

Başlık
Formula 1 kilpailun majoitus
Metin
Öneri karatero
Kaynak dil: Fince

Hei
Sain teidän puhelinnumerot tyttäreltänne vuonna 2001. Majoituin teillä silloin formulakilpailun aikana ja pidimme teistä kovasti. Olemme jälleen tulossa katsomaan formula 1 kilpailut. Saavumme Mogyorod kylään torstaina 2.8. noin kello pm.1.00 ja tarvitsemme 4:lle hengelle vuoteet. Lähdemme pois sunnuntaina. Jos saat tämän viestin ja onnistuu varaus niin haluaisin kovasti varata 4 vuodetta meille 3:ksi yöksi.
Ystävällisin terveisin Tero Suomesta.

Başlık
Szia
Tercüme
Macarca

Çeviri Cisa
Hedef dil: Macarca

Jó napot kívánok!

Még 2001-ben kaptam meg a telefonszámát a lányától. Önöknél laktam a Forma 1-es futam ideje alatt és nagyon jó volt önöknél. Ismét eljövünk, hogy megnézzük a futamot. Csütörtökön érkezünk Mogyoródra, augusztus 2-án 1 óra körül, 4 személynek lenne szüksége ágyra. Vasárnap utazunk haza. Ha megkapja ezt az üzenetet és lehetséges a foglalás, szeretnék magunknak 4 ágyat foglalni 3 éjszakára.

Szívélyes üdvözlettel,
Tero Finnországból

En son Cisa tarafından onaylandı - 2 Ağustos 2007 08:17