Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Hollandaca - That's not the case. The deal was that I was about to...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FinceİngilizceHollandaca

Başlık
That's not the case. The deal was that I was about to...
Metin
Öneri junky
Kaynak dil: İngilizce Çeviri susan.laukkarinen

That's not the case. The deal was that I was about to play as untracked, but I changed my alias back to trackaty... Then it became piles of shit and kicks with the bargain.. Well I got to see what kind of crowd is hanging out there anyway

Başlık
Dat is niet het geval..
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Chantal
Hedef dil: Hollandaca

Dat is niet het geval. Het was zo dat ik bijna zou gaan spelen als untracked, maar ik had mn naam terug veranderd naar trackaty.. Toen werd het een zooitje met het koopje.. Nouja, nu heb ik gezien wat voor soort mensen daar uithangen
En son Chantal tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2007 08:48