Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - and will have unlimited access to the same in...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomence

Başlık
and will have unlimited access to the same in...
Metin
Öneri szabina77
Kaynak dil: İngilizce

and will have unlimited access to the same in perpetuity upon payment by Licensor to Licensee of fifty percent of Licensee's actual and verifiable costs of production of the foreign language version.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Licensor - Prorietar de licenta
Licensee - Beneficiar de licenta

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Başlık
ÅŸi va avea acces nelimitat la fel
Tercüme
Romence

Çeviri cip
Hedef dil: Romence

şi va avea acces nelimitat la fel în perpetuarea asupra plăţii de către proprietarul de licenţă către beneficiarul de licenţă de cincizeci la sută din costurile de producţie actuale şi verificabile ale versiunii în limba străină.
En son iepurica tarafından onaylandı - 29 Ağustos 2007 11:07