Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - and will have unlimited access to the same in...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomania

Otsikko
and will have unlimited access to the same in...
Teksti
Lähettäjä szabina77
Alkuperäinen kieli: Englanti

and will have unlimited access to the same in perpetuity upon payment by Licensor to Licensee of fifty percent of Licensee's actual and verifiable costs of production of the foreign language version.
Huomioita käännöksestä
Licensor - Prorietar de licenta
Licensee - Beneficiar de licenta

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Otsikko
ÅŸi va avea acces nelimitat la fel
Käännös
Romania

Kääntäjä cip
Kohdekieli: Romania

şi va avea acces nelimitat la fel în perpetuarea asupra plăţii de către proprietarul de licenţă către beneficiarul de licenţă de cincizeci la sută din costurile de producţie actuale şi verificabile ale versiunii în limba străină.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 29 Elokuu 2007 11:07