Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İbranice - espero todo viaje siga bien,deso decirtque eres...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİbranice

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
espero todo viaje siga bien,deso decirtque eres...
Metin
Öneri ruki
Kaynak dil: İspanyolca

espero que todo tu viaje siga bien,deseo decirte que eres un hombre lindo con un buen corazon es facil verlo a travez de tus ojos sé que conocerte fue algo loco pero creo que dios nos da oportunidades de maneras ilogicas y de verdad que a pesar de pertenecer a diferentes culturas y de no entender claramente el idioma el sentimiento sobresalio venciendo todas las barreras espero yo haberte atendido bien espero lleves una buena imagen de mi pais y de mi...besos

Başlık
חכי שכל החיים שלך ימשיכו טוב
Tercüme
İbranice

Çeviri אורין
Hedef dil: İbranice

חכי שכל החיים שלך ימשיכו טוב
יכול להיות שזה יהיה גבר יפה עם לב טוב
במיוחד כשראה פעם בעינייך משהו שהכיר , משהו משוגע
אבל נראה כאילו הוא לא איבד את הדרכים ההגיוניות ואת האמת שהתחילה כחאלטורות שונות
ואת הדברים שלא ברורים כ'כ ברגשות החבויים .
אני מחכה כדי לראות בבירור , מחכה כדי לחיות דימיון טוב של השקט שלי , של הנשיקות שלי ...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
לא בטוח שזה הכי נכון .
En son ittaihen tarafından onaylandı - 22 Aralık 2007 02:39