Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ヘブライ語 - espero todo viaje siga bien,deso decirtque eres...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ヘブライ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
espero todo viaje siga bien,deso decirtque eres...
テキスト
ruki様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

espero que todo tu viaje siga bien,deseo decirte que eres un hombre lindo con un buen corazon es facil verlo a travez de tus ojos sé que conocerte fue algo loco pero creo que dios nos da oportunidades de maneras ilogicas y de verdad que a pesar de pertenecer a diferentes culturas y de no entender claramente el idioma el sentimiento sobresalio venciendo todas las barreras espero yo haberte atendido bien espero lleves una buena imagen de mi pais y de mi...besos

タイトル
חכי שכל החיים שלך ימשיכו טוב
翻訳
ヘブライ語

אורין様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

חכי שכל החיים שלך ימשיכו טוב
יכול להיות שזה יהיה גבר יפה עם לב טוב
במיוחד כשראה פעם בעינייך משהו שהכיר , משהו משוגע
אבל נראה כאילו הוא לא איבד את הדרכים ההגיוניות ואת האמת שהתחילה כחאלטורות שונות
ואת הדברים שלא ברורים כ'כ ברגשות החבויים .
אני מחכה כדי לראות בבירור , מחכה כדי לחיות דימיון טוב של השקט שלי , של הנשיקות שלי ...
翻訳についてのコメント
לא בטוח שזה הכי נכון .
最終承認・編集者 ittaihen - 2007年 12月 22日 02:39