Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Fransızca - spero di imparare presto per parlarci in...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Başlık
spero di imparare presto per parlarci in...
Metin
Öneri
manu1co
Kaynak dil: İtalyanca
spero di imparare presto per parlarci in francese. Ti invio subito una mia lettera e spero molte altre.
Başlık
J'espére apprendre rapidement
Tercüme
Fransızca
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Fransızca
J'espère apprendre rapidement pour que nous parlions en français. Je t'envoie tout de suite une de mes lettres et j'espère beaucoup d'autres.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 7 Eylül 2007 16:01
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
7 Eylül 2007 15:58
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
-"je t'envoie"
et non "je t'envoies"
- "jespère" et non "j'espére"
Je rectifie