Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İsveççe - La notte

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİsveççe

Kategori Sarki - Kultur

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
La notte
Metin
Öneri jonnyzack
Kaynak dil: İtalyanca

La notte qui non torna più
dal giorno che sei andata via,
ed il cielo ha smesso di giocare
con le stelle e con la luna,
e le nuvole sono ferme qui
come lacrime che non cadono.

Vedi come il tempo
perde anche il ricordi,
resta solo il canto
di un amore che non muore,
Prendi la mia mano,
danza con il vento.
Apro le mie ali,
posso solo amarti cosÃ.
Vieni, vieni
via con me.

Başlık
Natten
Tercüme
İsveççe

Çeviri sophie_qui
Hedef dil: İsveççe

Natten här kommer aldrig mer tillbaka
sedan du gick din väg,
och himlen har slutat leka
med stjärnorna och månen,
och molnen har stannat upp här
liksom tårar som inte faller.

Se hur tiden
tappar även minnena
kvar blir bara sången
om en kärlek som inte dör
ta min hand
dansa med vinden
jag öppnar mina vingar
jag kan bara älska dig så här
kom, kom
kom bort härifrån med mig.


En son pias tarafından onaylandı - 12 Aralık 2007 10:59