Tercüme - Boşnakca-Danca - Ovo je napisano tebi hele ne hosu samo da videm...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Konuşma / Söylev | Ovo je napisano tebi hele ne hosu samo da videm... | | Kaynak dil: Boşnakca
Ovo je napisano tebi hele ne hocu samo da vidim jesi li toliko ljubomorna, da ces naci nekog bosanca da ti ovo prevede bubim |
|
| | TercümeDanca Çeviri wkn | Hedef dil: Danca
Dette er til dig, jeg ville bare se hvor jaloux du er, og om du kan finde en bosnisk fyr der kan oversætte dette .. kys | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Notes by translator Adviye: There are some grammatical errors in the text .. it's not bubim but ljubim .. and there is no word to translate 'hele' .. it's not a bosnian word |
|
En son wkn tarafından onaylandı - 28 Ekim 2007 21:41
|