Asıl metin - İspanyolca - francescoŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | | Kaynak dil: İspanyolca
yo bastante bien ...... en estos dias te extané mucho ......necesitaba hablarte ...... espero que todo te vaya bien ..... escribime cuando llegaras en Italia .....
espero saber pronto de ti |
|
20 Kasım 2007 10:30
Son Gönderilen | | | | | 26 Kasım 2007 17:20 | | | "escribime cuando llegaras en Italia ..... "
Shouldn't it be "escrÃbeme cuando llegues a Italia"?
|
|
|