How many times should I stop and believe in myself, I dont believe much in anything. Ive seen enough of the pain and the shame and the blame, It dont amount up to anything. Now I, Rewind back to a time where I could do anything and pay any price. And I, Need time cause' im starting to think that the promises aint worth the sacrifice
Tytuł
Hur många gånger borde jag stanna upp och tro på mig själv
Hur många gånger borde jag stanna upp och tro på mig själv, jag tror inte mycket på något. Jag har sett tillräckligt av smärtan och skammen och skulden, det väger inte upp mot något. Nu, återvänder jag till en tid då jag kunde göra vad som helst till vilket pris som helst. Och jag, Behöver tid därför att jag börjar tro att löftena inte är värda uppoffringen
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez hencom999 - 2 Maj 2008 12:32
Pia, den här ser jättebra ut, men jag lägger ut den för att jag själv är lite osäker på översättningen av "It dont amount up to anything" och hur man bäst ska få till den på svenska. Kanske är din översättning av det så bra som det bara kan bli, men jag vill kolla om någon annan har något att säga, för säkerhets skull!
Tror snarare att "How many times should I stop and believe in myself" borde översättas till "Hur många gånger borde jag stanna upp och tro på mig själv".
gamine, jag vet inte om det var till mig eller Piagabriella som du skrev det där om att "lidt hårde med dig" ?
Hur som helst så kanske folk behöver säga ifrån ibland, och jag har inget emot kritik ...bara den är konstruktiv! Det värsta som finns är när "folk" bara säger att saker är fel, fel, fel och sen inte talar om på vilket sätt. Tacka vet jag såna som du som faktiskt försöker hjälpa till och inte bara racka ner.
Og jeg mener det. Nogle kritiker bara for att kritiker og de er inte konstructive. Jeg kan itte skriva det her. Og du har ret , jeg försöker
bara att hjälpa dej; Jeg vil sende dig min e mail i din indlægsboks. mange smil;