Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-瑞典语 - How many times should I stop and believe in...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语瑞典语

标题
How many times should I stop and believe in...
正文
提交 qixler
源语言: 英语

How many times should I stop and believe in myself,
I dont believe much in anything.
Ive seen enough of the pain and the shame and the blame,
It dont amount up to anything.
Now I,
Rewind back to a time where I could do anything and pay any price.
And I,
Need time cause' im starting to think that the promises aint worth the sacrifice

标题
Hur många gånger borde jag stanna upp och tro på mig själv
翻译
瑞典语

翻译 pias
目的语言: 瑞典语

Hur många gånger borde jag stanna upp och tro på mig själv,
jag tror inte mycket på något.
Jag har sett tillräckligt av smärtan och skammen och skulden,
det väger inte upp mot något.
Nu,
återvänder jag till en tid då jag kunde göra vad som helst till vilket pris som helst.
Och jag,
Behöver tid därför att jag börjar tro att löftena inte är värda uppoffringen
hencom999认可或编辑 - 2008年 五月 2日 12:32





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 1日 14:11

Piagabriella
文章总计: 641
Pia, den här ser jättebra ut, men jag lägger ut den för att jag själv är lite osäker på översättningen av "It dont amount up to anything" och hur man bäst ska få till den på svenska. Kanske är din översättning av det så bra som det bara kan bli, men jag vill kolla om någon annan har något att säga, för säkerhets skull!

2008年 五月 1日 09:40

pias
文章总计: 8114
Bra, för jag hade svårt att "få till" just den meningen.

2008年 五月 1日 14:38

Jarla
文章总计: 26
Tror snarare att "How many times should I stop and believe in myself" borde översättas till "Hur många gånger borde jag stanna upp och tro på mig själv".

2008年 五月 1日 15:29

gamine
文章总计: 4611
Jeg er enig med Jarla.

2008年 五月 1日 17:16

pias
文章总计: 8114
Tack Jarla och gamine!
Ni har helt rätt ...ett dumt slarvfel av mig.

Pia,
jag ändrar det, och hoppas att du håller med.

2008年 五月 1日 17:57

Piagabriella
文章总计: 641
Jag håller med! Tack för hjälpen allihop!

2008年 五月 1日 19:46

gamine
文章总计: 4611
Glad for dig. Du er jo så sød. Altid rede til at hjælpe de andre .
Jeg synes at en gang imellem er nogle lidt hårde med dig. smil.

2008年 五月 1日 20:05

pias
文章总计: 8114
gamine, jag vet inte om det var till mig eller Piagabriella som du skrev det där om att "lidt hårde med dig" ?

Hur som helst så kanske folk behöver säga ifrån ibland, och jag har inget emot kritik ...bara den är konstruktiv! Det värsta som finns är när "folk" bara säger att saker är fel, fel, fel och sen inte talar om på vilket sätt. Tacka vet jag såna som du som faktiskt försöker hjälpa till och inte bara racka ner.

2008年 五月 1日 23:15

gamine
文章总计: 4611
pias det vat til dig jeg skrev dit.

Og jeg mener det. Nogle kritiker bara for att kritiker og de er inte konstructive. Jeg kan itte skriva det her. Og du har ret , jeg försöker
bara att hjälpa dej; Jeg vil sende dig min e mail i din indlægsboks. mange smil;