Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Portugalski brazylijski - E. só penso nela, quem é ela?
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
E. só penso nela, quem é ela?
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Evelyn e Felipe
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
E., só penso nela, quem é ela?
O nome dela é E.M.
Uwagi na temat tłumaczenia
A tradução em árabe no modo Diwani e Thuluthi.
Female name abbrev. <Lilian>
Ostatnio edytowany przez
lilian canale
- 7 Sierpień 2008 01:28
Ostatni Post
Autor
Post
7 Sierpień 2008 01:29
lilian canale
Liczba postów: 14972
Evelyn,
[1]
"TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS
. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.