| |
|
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - OSS Son 6 yılda Öğrenci Seçme Sınavı'na katılan...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Myśli - Edukacja | OSS Son 6 yılda Öğrenci Seçme Sınavı'na katılan... | | Język źródłowy: Turecki
OSS Son 6 yılda Öğrenci Seçme Sınavı'na katılan 11 bin 170 lise birincisi açıkta kaldı. Bu nasıl bir eğitim sistemi, nasıl bir lise düzeyi ki, "birincisi" bile açıkta kalıyor. Geçen yılki sınavda açıkta kalan "lise birincisi" öğrenci sayısı 2 bin 131'di. ÖSS istatistikleri bu oranın yıllardır sürekli arttığını söylüyor; demek ki her yıl bir başka "reform" yapılmasına rağmen, adaletsizlik büyüyor. 2000'de 366 liseden tek bir öğrenci bile ÖSS'yi kazanamadı |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Tzicu-Sem | Język docelowy: Angielski
OSS In the past 6 years, 11,170 top students who completed their high school education, and attended the Student Selection Exam have been deprived of university environment. What kind of educational system and high school education level are these, where even the most successful students are left out? In the last year's exam, 2,131 of the most successful students in their high schools were left out. OSS statistics show that this ratio increases every year, which means the injustice is growing, despite the several reforms that happen every year. In year 2000 not a single student out of 366 high schools was able to enroll at a university. | Uwagi na temat tłumaczenia | OSS = Student Selection Exam |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Grudzień 2008 12:33
Ostatni Post | | | | | 10 Grudzień 2008 21:19 | | | Tzicu,
I've made a few adjustments, please tell me if any of them does not convey the original, OK? | | | 10 Grudzień 2008 21:24 | | | Hi.
I'm sorry, but where can I view the adjustments you made?
Thank you,
Tzicu-Sem | | | 10 Grudzień 2008 21:31 | | | In the translation itself! I've edited it with the corrections.
before edition:
In the past 6 years, 11,170 highschool students who have completed their highschool education, and have attended the Student Selection Exam have been deprived of university environment.What kind of educational system and highschool education level are these, where even the most successful students are left out?
In the last year's exam, 2,131 most successful students of their highschools were left out. OSS statistics show that this ratio increases every year, which means the injustice is growing, inspite of the different reforms taking place every year.
In year 2000 not even one student out of 366 highschools was able to enroll at a university. | | | 11 Grudzień 2008 16:16 | | | Dear Tzicu-Sem,
Do you know Turkish?
in first line ,"lise birincisi" is missing and it is very important in text.
"who completed their high school education," is to much.
11,170....> 11170
2,131.....> 2131
| | | 11 Grudzień 2008 16:17 | | | How do you think that line should be merdogan?
The numbers are correct, though. CC: merdogan | | | 11 Grudzień 2008 17:05 | | | Hi
I think ,
......11170 head of the high school students attended the Student Selection Exam have been deprived of university environment
or
In the past 6 years, 11170 students who completed their high school education on the first place, and attended the Student Selection Exam have been deprived of university environment | | | 11 Grudzień 2008 17:16 | | | What about this ?
"In the past 6 years, 11,170 top students who completed their high school education and attended the Student Selection Exam have been deprived of university environment." CC: merdogan | | | 11 Grudzień 2008 17:34 | | | Hi
"top students" is ok. Because this kind of students can choose direct their university after Student Selection Exam.
But I don't think same for comma between the numerals. Perhaps it can be 11 170.
As I know if we use "," between the numerals it means a decimal number. | | | 11 Grudzień 2008 17:49 | | | In English we write the numbers that way merdogan.
Have a look at the numbers on the right.
Thanks for your input. |
|
| |
|