Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Francuski - yok rahatsiz olmuyorum.sende iyi birisin
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
yok rahatsiz olmuyorum.sende iyi birisin
Tekst
Wprowadzone przez
payekhali
Język źródłowy: Turecki
yok rahatsiz olmuyorum.sende iyi birisin
Uwagi na temat tłumaczenia
i've told that i'm sorry to send a lot of messages and you are a good girl i don't wanna disturb you and she answered that.
Tytuł
Non, ça ne...
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Bilge Ertan
Język docelowy: Francuski
Non, ça ne me dérange pas. Toi aussi, tu es une bonne personne.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 27 Październik 2010 18:15