Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Włoski - In questo senso dobbiamo imparare a pregare,...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiŁacina

Tytuł
In questo senso dobbiamo imparare a pregare,...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez topo topo
Język źródłowy: Włoski

In questo senso dobbiamo imparare a pregare, pregare per la grande realtà.
Uwagi na temat tłumaczenia
realita --> realtà <edit by Efylove>
Ostatnio edytowany przez Efylove - 22 Grudzień 2010 17:14





Ostatni Post

Autor
Post

15 Grudzień 2010 17:43

Efylove
Liczba postów: 1015
Ciao topo topo!
Non dovrebbe essere "realtà" invece di "realita"?
Grazie.


22 Grudzień 2010 00:26

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hi Efee!
"Topo topo" seems not to answer you. But I believe it should have been "realtà". Even if I am not a native speaker of Italian, it was my first thought when having seen the sentence.

Anyway, "pregare per la grande realtà"sounds weird. I'm still wondering what it really means...


CC: Efylove

22 Grudzień 2010 07:18

Efylove
Liczba postów: 1015
I agree: it sounds REALLY weird!


22 Grudzień 2010 11:43

topo topo
Liczba postów: 2
dal Italiano a Latino:
In questo senso dobbiamo imparare a pregare, pregare per la grande realtà, per la realtà divina, perché Egli ci dia se stesso, ci dia il suo Spirito e cosi possiamo rispondere alle esigenze della vita e aiutare gli altri nelle loro sofferenze. Naturalmente, il Padre Nostro ce lo insegna. Possiamo pregare per tante cose, in tutti i nostri bisogni possiamo pregare: "Aiutami!". Questo è molto umano e Dio è umano, come abbiamo visto; quindi è giusto pregare Dio anche per le piccole cose della nostra vita di ogni giorno.
Ma, nello stesso tempo, il pregare è un cammino, direi una scala: dobbiamo imparare sempre piu per quali cose possiamo pregare e per quali cose non possiamo pregare, perché sono espressioni del mio egoismo. Non posso pregare per cose che sono nocive per gli altri, non posso pregare per cose che aiutano il mio egoismo, la mia superbia. Così il pregare, davanti agli occhi di Dio, diventa un processo di purificazione dei nostri pensieri, dei nostri desideri. Come dice il Signore nella parabola della vite: dobbiamo essere potati, purificati, ogni giorno; vivere con Cristo, in Cristo, in Cristo, rimanere in Cristo, è un processo di purificazione, e solo in questo processo di lenta purificazione, di liberazione da noi stessi e dalla vontà di avere solo noi stessi, sta il cammino vero dealla vita, si apre il cammino della gioia.
Come ho già accennato, tutte queste parole del Signore hanno un sottofondo sacramentale. Il sottofondo fondamentale per la parabola della vite è il Battesimo: siamo impiatanti in Cristo; e l'Eucaristia: siamo un pane, un corpo, un sangue, una vita con Cristo. E così anche questo processo di purificazione ha un sottofondo sacramentale: il sacramento della penitenza, Riconciliazione nel quale accetiamo questa pedagogia divina che giorno per giorno, lungo una vita, ci purifica, e ci fa sempre piu veri membri del suo corpo. In questo modo posssiamo imparare che Dio risponde alle nostre preghiere, risponde spesso con la sua bontà anche allel preghiere piccole, ma spesso anche le corregge, le trasforma e le guida perché possiamo essere finalmente e realmente rami del suo Figlio, della vite vera, membri del suo corpo.
Ringraziamo Dio per la grandezza del suo amore, preghiamo perché ci aiuti a crescere nel suo amore, rimanere realmente nel suo amore.

22 Grudzień 2010 11:48

topo topo
Liczba postów: 2
ciao Efylove,
ho avuto tanti lavoro quindi non sono riuscito a scrivirti un messagio. Adeso aiutami attradure questo texto dal italiano a latino. Grazie