Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Węgierski - A discussion on the translation

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalskiRosyjskiHiszpańskiChiński uproszczonyNiemieckiPolskiRumuńskiTureckiSzwedzkiWłoskiFińskiChorwackiGreckiCzeskiDuńskiKatalońskiSerbskiChińskiBułgarskiPortugalski brazylijskiUkrainskiHolenderskiArabskiEsperantoWęgierskiJapońskiFrancuskiLitewskiBośniackiHebrajskiAlbańskiNorweskiEstońskiKoreańskiŁacinaSłowackiŁotewskiKlingonIslandskiJęzyk perskiIndonezyjskiGruzińskiIrlandzkiAfrykanerski (język afrikaans)MalajskiTajskiHindiWietnamskiAzerbejdżański
Prośby o tłumaczenia: Nepalski

Tytuł
A discussion on the translation
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

There is a discussion on this translation - please read it before evaluating.

Tytuł
Vita a forditàsrol
Tłumaczenie
Węgierski

Tłumaczone przez evahongrie
Język docelowy: Węgierski

Egy vita van erröl a forditàsrol legyen szives olvassa el, mielött elbiràlnà.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez evahongrie - 12 Kwiecień 2007 13:36