Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Венгерский - A discussion on the translation

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальскийРусскийИспанскийКитайский упрощенный НемецкийПольскийРумынскийТурецкийШведскийИтальянскийФинскийХорватскийГреческийЧешскийДатскийКаталанскийСербскийКитайскийБолгарскийПортугальский (Бразилия)УкраинскийГолландскийАрабскийЭсперантоВенгерскийЯпонскийФранцузскийЛитовскийБоснийскийИвритАлбанскийНорвежскийэстонскийКорейскийЛатинский языкСловацкийЛатышскийклингонИсландский Персидский языкИндонезийскийГрузинскийирландскийАфрикаансМалайскийТайскийХиндиВьетнамскийАзербайджанский
Запрошенные переводы: Непальский

Статус
A discussion on the translation
Tекст
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

There is a discussion on this translation - please read it before evaluating.

Статус
Vita a forditàsrol
Перевод
Венгерский

Перевод сделан evahongrie
Язык, на который нужно перевести: Венгерский

Egy vita van erröl a forditàsrol legyen szives olvassa el, mielött elbiràlnà.
Последнее изменение было внесено пользователем evahongrie - 12 Апрель 2007 13:36