Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Portugalski brazylijski - Salut ma belle brésilienne. T'as compris ce que...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne - Życie codzienne
Tytuł
Salut ma belle brésilienne. T'as compris ce que...
Tekst
Wprowadzone przez
interlang
Język źródłowy: Francuski
Salut ma belle brésilienne.
T'as compris ce que je t'ai dit ?
Désolé mais je n'ai rien compris.
Pense à ce que tu voudrais que je te ramène de Paris.
ça me fait plaisir de t'inviter.
J'ai du mal à faire ça.
Je sais que tu n'aimes pas ce que tu fais.
Je ne veux pas profiter de la situation.
Tu veux aller danser ?
Je t'appelle demain vers 17h00.
Bon courage pour le boulot.
Je t'embrasse.
C'est bon (OK) ?
Je n'ai pas confiance en lui.
Prend soin de toi.
Moi aussi.
Et toi ?
C'est toi ma motivation.
Tu es sûr ?
Tytuł
Olá minha linda brasileira....
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
milenabg
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Olá minha linda brasileira.
Você entendeu o que eu disse ?
Perdoe-me, mas eu não entendi nada.
Pensei que você queria que eu a levasse à Paris.
Tenho prazer em lhe convidar.
Sinto-me mal em fazer isso.
Sei que não gosta do que faz.
Não quero aproveitar da situação.
Quer ir dançar ?
Amanhã ligarei para você às 17h00.
Bom trabalho.
Beijos.
Tudo bem (ok) ?
Não confio nele.
Cuide-se.
Eu também ?
E você ?
Você é minha motivação.
Você tem certeza ?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Angelus
- 14 Lipiec 2008 06:21