Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Rosyjski - LARÄ°SA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiRosyjski

Kategoria Przemówienie - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
LARİSA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben...
Tekst
Wprowadzone przez unforgiven79
Język źródłowy: Turecki

LARİSA seninle çok özel anılarımız oldu ve ben bu yaşadıklarımızı unutamıyorum malesef sana karşı olan duygularımı anlatamıyorum çünkü dilinizi bilmiyorum.yaşadılarımızın hiçbirinden pişman değilim sen pişmanmısın bilmiyorum evet şu an kalbim ağlamaklı bir vaziyette keşke seninle karşılaşmasaydık sen rusyada ben ise türkiyedeyim seni seviyorum bebeğim allaha emanet ol.not: kendisiyle telefonda konuşacağım benim konuşabileceğim şekilde türkçesine çevirirseniz çok mutlu edersiniz beni

Tytuł
Лариса, у нас с тобой приятные воспоминания
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez r-X-ray
Język docelowy: Rosyjski

Лариса, у нас с тобой приятные воспоминания и я не могу их забыть. К сожалению не могу обьяснить тебе чувств которые испытываю к тебе, потому что не знаю языка. Я не сожалею ни о чем, что мы пережили, а ты? Моя душа сейчас плачет, только бы мы тогда не встречались бы... Ты в России я в Турции, люблю тебя малышка... Береги себя.
Примечание: сам позвоню и если вы сможете мне перевести так чтобы я мог пересказать ей был бы счастлив
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez afkalin - 30 Wrzesień 2007 14:16





Ostatni Post

Autor
Post

26 Wrzesień 2007 13:25

nurgul59
Liczba postów: 5
ÇÜNKÜ BAZI KELİMELER ANLAMINDAN ÇOK UZAK KULLANILMIŞ CÜMLE YAPILARINDA OLDUKÇA FAZLA ANLAM KAYMASI VAR

26 Wrzesień 2007 13:29

r-X-ray
Liczba postów: 11
потому что некоторые слова были использованы не в настоящем смысле, и при использовании их в предложении теряется полный смысл

27 Wrzesień 2007 08:04

nataliacebi
Liczba postów: 12
Larisa u nas stoboy priyatnıe vospaminaniya.projitoe nezabıvaetsa.k sojeleniyu ne mogu obisnıtse tebe svoix chustvax,potomu chto ne znayu tvoego yazıka.ya operejitom ne jaleyu tvoi chustva ne znayu da sthas sertse plaçıt.lutçe bı mı ne vstretılıs.ya v Turtsıe,a tı v Rossıe.ya tebya lyublyu malıshka.da hranıt tebya bog.prımeçanıe:Ya s ney po telefonu pogovoryu.eslı vı smojete nam pomoç poobşatsa,yabılbı oçen rad.