Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Inglês - El problema del etnocentrismo en el debate...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholInglêsÁrabe

Categoria Pensamentos - Sociedade / Gente / Política

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
El problema del etnocentrismo en el debate...
Texto
Enviado por elmota
Língua de origem: Espanhol

El problema del etnocentrismo
en el debate antropológico entre Clifford Geertz, Richard Rorty y Lévi-Strauss
La globalización económica, cultural y tecnológica trae consigo el resurgir de problemas como el racismo, el nacionalismo, el fundamentalismo que hunden su raíz en el etnocentrismo. El presente artículo expone una interesante discusión entre el antropólogo Clifford Geertz y Richard Rorty, junto con Lévi-Strauss, sobre el problema de la interculturalidad. .
Notas sobre a tradução
la traduccion debe ser en la lingua arabe de Jordania
la palabra etncocenrismo, quiere decir en arabe استعراق

Título
The problem of Etno-centrism
Tradução
Inglês

Traduzido por Shamy4106
Língua alvo: Inglês

The problem of etno-centrism in the anthropological debate between Clifford Geertz, Richard Rorty and Lévi-Strauss.
Economical, cultural and technological globalization brings along the resurgence of issues like racism, nationalism and fundamentalism which are deeply rooted in the etno-centrism. This article displays an interesting discussion between anthropologists Clifford Geertz and Richard Rorty, together with Lévi-Strauss, about the interculturality issue.
Última validação ou edição por lilian canale - 27 Abril 2008 22:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Abril 2008 19:11

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Shamy

A few adjustments for your very good translation to be excellent.

The problem of etno-centrism in the anthropological debate between Clifford Geertz, Richard Rorty and Lévi-Strauss.
Economical, cultural and technological globalization brings along the resurgence of issues like racism, nationalism and fundamentalism which are deeply rooted in etno-centrism. This article displays an interesting discussion between anthropologists Clifford Geertz and Richard Rorty, together with Lévi-Strauss, about the interculturality issue.


In the original text, " el antropólogo XXX y XXX" should be : "los antropólogos XXX y XXX".

What do you think?


27 Abril 2008 20:24

Shamy4106
Número de mensagens: 152
Wow Lilian ^_^
About "los antropólogos" I thought they were both, but I followed the grammatical construction because I wasn't sure. About all the other... with your adjustments is simply...perfect! ^_^

27 Abril 2008 21:26

lilian canale
Número de mensagens: 14972
OK then, would you edit so we can validate it?

27 Abril 2008 22:15

Shamy4106
Número de mensagens: 152
of course!