Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Russo - МОЯТ СВОБОДЕН ДЕН.Събота е моя свободен...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroRusso

Categoria Coloquial - Arte / Criação / Imaginação

Título
МОЯТ СВОБОДЕН ДЕН.Събота е моя свободен...
Texto
Enviado por genistar
Língua de origem: Búlgaro

МОЯТ СВОБОДЕН ДЕН.Събота е моя свободен ден.Тогава аз не ходя на училище,затова мога да спя до късно.След като се събудя се излежавам дълго в леглото.Закусвам без да бързам и да се притеснявам,че ще закъснея.Любимо занимание за мен е да седна пред компютъра и да се ровя в интернет, асъщо така и да играя на различни игри.Към десет часа почти винаги се срещам с пиятели.Разхождаме се из града,пием кафе.Когато времето е хубаво много обичам да ходя до Калето.
Notas sobre a tradução
съчинение

Título
МОЙ ВЫХОДНОЙ ДЕНЬ. Суббота - мой выходной...
Tradução
Russo

Traduzido por Keyko
Língua alvo: Russo

МОЙ ВЫХОДНОЙ ДЕНЬ. Суббота - мой выходной день. В этот день я не иду в школу, поэтому могу поспать подольше. После того как проснусь, я лежу еще долго в кровати. Завтракаю неспеша и не боюсь куда-либо опоздать. Любимое мое занятие сидеть за компьютером и копаться в интернете, а также играть в разные игры. В десять часов почти всегда встречаюсь с друзьями. С ними мы гуляем по городу, пьем кофе. Если погода хорошая, очень люблю ходить на природу.
Última validação ou edição por Garret - 27 Maio 2008 08:01





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Maio 2008 08:44

cucumis
Número de mensagens: 3785
Garret, you had asked for an adlin to check this page, but as you've edited the translation, I think you made the correction yourself. can we remove the red flag ?

CC: Garret

27 Maio 2008 09:37

Garret
Número de mensagens: 168
This is homowork, I think according rules of the site this request shall de deleted

27 Maio 2008 11:19

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks Garret, but as it was translated before you notified it, we won't remove the request this time.

27 Maio 2008 11:23

Garret
Número de mensagens: 168
OK :-)

27 Maio 2008 12:23

Keyko
Número de mensagens: 12
А для тех, кто не владеет английским языком, можно объяснить в чем суть обсуждения?

27 Maio 2008 12:31

Garret
Número de mensagens: 168
Все просто, это перевод домашнего задания, что запрещено по правилам сайта, но на этот раз решили не рубить с плеча и оставить перевод, так как он уже сделан.

27 Maio 2008 13:54

Keyko
Número de mensagens: 12
Ну вот, если б знала, так и не переводила бы.