Tradução - Grego-Polaco - Αι γαμησου κ μην ξαναενοχλησειςEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Conversa  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Αι γαμησου κ μην ξαναενοχλησεις | | Língua de origem: Grego
Αι γαμησου κ μην ξαναενοχλησεις |
|
| | TraduçãoPolaco Traduzido por Angelus | Língua alvo: Polaco
Pieprz się i nie zawracaj mi głowy więcej |
|
Última validação ou edição por Edyta223 - 14 Julho 2008 11:32
|