Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Grego-antigo - All you need is love.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
All you need is love.
Texto
Enviado por
myself
Língua de origem: Inglês
All you need is love.
Título
Εἴ τι δέῃ ἡ ἀγάπη á¼ÏƒÏ„ίν
Tradução
Grego-antigo
Traduzido por
Aneta B.
Língua alvo: Grego-antigo
Εἴ τι δέῃ ἡ ἀγάπη á¼ÏƒÏ„ίν
Notas sobre a tradução
Admin's note :
Poll was set by an admin because a lack of expert in the target-language. Evaluation will be done together with experts who know the target-language
Última validação ou edição por
Francky5591
- 30 Outubro 2009 16:26
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Março 2009 16:14
BERFÄ°N
Número de mensagens: 9
bu cümle yanlış çevrilmiş doğrusu:omnia,quorum eges,amor est.