Tradução - Sueco-Francês - Jag har ofta lagt märke till att människor är...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Sociedade / Gente / Política | Jag har ofta lagt märke till att människor är... | | Língua de origem: Sueco
Jag har ofta lagt märke till att människor är snara att tillskriva andra sina egna fel | | |
|
| J'ai souvent remarqué que les gens ... | TraduçãoFrancês Traduzido por gamine | Língua alvo: Francês
J'ai souvent remarqué que les gens attribuent rapidement leurs propres erreurs aux autres. |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 22 Setembro 2008 10:27
|