Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Alemão - Brechts novelle Der Augsburger Kreidekreis...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsAlemão

Título
Brechts novelle Der Augsburger Kreidekreis...
Texto
Enviado por Metski
Língua de origem: Dinamarquês

Brechts novelle Der Augsburger Kreidekreis foregår ca. 1630 og handler om to kvinder og et barn. Barnets mor, fru Zingli, må flytte uden sit barn, da fjenden kommer, fordi hun først og fremmest ville redde sit tøj og sine smykker. Derfor kunne hun ikke også tage barnet med. Tjenestepigen Anna ved ikke, hvad hun skal stille op med barnet. Det kan være farligt for hende, hvis hun ikke skjuler det. Alligevel ved Anna, at hun er nødt til at redde det. Hun vil ikke overlade fjenden barnet.

Título
Brechts Erzählung „Der Augsburger Kreidekreis“
Tradução
Alemão

Traduzido por Minny
Língua alvo: Alemão

Brechts Erzählung „Der Augsburger Kreidekreis“ ereignet sich etwa um 1630 und handelt von zwei Frauen und einem Kind. Die Mutter des Kindes, Frau Zingli, muss ohne ihr Kind fliehen, als der Feind kommt, weil sie vor allem ihre Kleider und ihren Schmuck retten will. Deshalb konnte sie auch nicht das Kind mitnehmen. Die Magd Anna weiß nicht, was sie mit dem Kind anfangen soll. Es kann für sie gefährlich werden, wenn sie das Kind nicht versteckt. Doch Anne weiß, dass sie es retten muss. Sie will das Kind nicht dem Feind überlassen.
Última validação ou edição por italo07 - 9 Novembro 2008 20:24