Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Romeno - ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre - Amor / Amizade
Título
ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ
Texto
Enviado por
ΜΑÎΩΛΗΣ ΣΤΑΜΑΤΑΚΗΣ
Língua de origem: Grego
ΚαληνÏχτα μωÏÏŒ μου
Καλή δουλειά Aλίνα μου
Σε σκÎπτομαι Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Ïδία μου
Φιλάκια πολλά
Título
Mi-e dor de tine
Tradução
Romeno
Traduzido por
MÃ¥ddie
Língua alvo: Romeno
Noapte bună, iubirea mea
o treabă bună, Alina mea
Mă gândesc foarte mult la tine, inima mea
Multe sărutări
Notas sobre a tradução
Galka's bridge, thank you ;):
Miss you*
Good night my baby
good work, my Alina
I think about you a lot, my heart
Many kisses
Última validação ou edição por
azitrad
- 21 Outubro 2008 17:15