Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Grec-Romanès - ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Escriptura lliure - Amor / Amistat
Títol
ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ
Text
Enviat per
ΜΑÎΩΛΗΣ ΣΤΑΜΑΤΑΚΗΣ
Idioma orígen: Grec
ΚαληνÏχτα μωÏÏŒ μου
Καλή δουλειά Aλίνα μου
Σε σκÎπτομαι Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Ïδία μου
Φιλάκια πολλά
Títol
Mi-e dor de tine
Traducció
Romanès
Traduït per
MÃ¥ddie
Idioma destí: Romanès
Noapte bună, iubirea mea
o treabă bună, Alina mea
Mă gândesc foarte mult la tine, inima mea
Multe sărutări
Notes sobre la traducció
Galka's bridge, thank you ;):
Miss you*
Good night my baby
good work, my Alina
I think about you a lot, my heart
Many kisses
Darrera validació o edició per
azitrad
- 21 Octubre 2008 17:15