Tradução - Sueco-Bósnio - loveloveloveloveloveEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Ficção / História - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Sueco
Jag älskar dig mer än något annat, du är verkligen det bästa som har hänt mig. Aldrig någonsin vill jag förlora dig. Det ska alltid vara du och jag älskling. |
|
| volim te volim te volim te | | Língua alvo: Bósnio
Volim te vise od icega na svijetu, ti si stvarno najbolje sto mi se desilo. Ne zelim te nikad izgubiti. Ti i ja zauvijek ljubavi. |
|
Última validação ou edição por lakil - 31 Dezembro 2008 18:57
|