Traducción - Sueco-Bosnio - loveloveloveloveloveEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Ficción / Historia - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Sueco
Jag älskar dig mer än något annat, du är verkligen det bästa som har hänt mig. Aldrig någonsin vill jag förlora dig. Det ska alltid vara du och jag älskling. |
|
| volim te volim te volim te | | Idioma de destino: Bosnio
Volim te vise od icega na svijetu, ti si stvarno najbolje sto mi se desilo. Ne zelim te nikad izgubiti. Ti i ja zauvijek ljubavi. |
|
Última validación o corrección por lakil - 31 Diciembre 2008 18:57
|