Tradução - Sueco-Inglês - Vi kan lära känna varandra.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Sueco](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Vi kan lära känna varandra. | | Língua de origem: Sueco
Vi kan lära känna varandra. |
|
| We can get to know each other. | TraduçãoInglês Traduzido por Minny | Língua alvo: Inglês
We can get to know each other. |
|
Última validação ou edição por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 18 Dezembro 2008 19:27
Última Mensagem | | | | | 17 Dezembro 2008 23:38 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Número de mensagens: 4611 | No subject. Couldn't we add" Vi kann" to make a whole sentence. CC: pias | | | 18 Dezembro 2008 11:26 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de mensagens: 8114 | I guess we can
jojoo_290,
som du vet så översätter vi endast hela meningar, jag lägger till "Vi kan" i början av din efterfrågan.
|
|
|