Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Eslovaco - Translation-interrogation-exclamation

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsHolandêsEsperantoFrancêsAlemãoRussoCatalãoEspanholJaponêsEslovenoChinês simplificadoÁrabeItalianoTurcoBúlgaroRomenoPortuguêsHebraicoAlbanêsSuecoDinamarquêsHúngaroGregoSérvioFinlandêsChinês tradicionalPortuguês BrCroataPolacoInglêsNorueguêsCoreanoChecoLíngua persaEslovacoIrlandêsAfricânderHinduVietnamita
Traduções solicitadas: KlingonCurda

Categoria Explicações - Computadores / Internet

Título
Translation-interrogation-exclamation
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc...

Título
Preklad - zvolacie vety a otázky
Tradução
Eslovaco

Traduzido por Martinka
Língua alvo: Eslovaco

Preklad musí rátať so špecifickými pravidlami cieľového jazyka. Napríklad v Španielčine sa píše obrátený otáznik a výkričník na začiatku vety, v Japončine je na konci vety "?" (nie "." a nie je medzera pred nasledujúcou vetou atď.
Última validação ou edição por Cisa - 9 Maio 2008 15:56