Tradução - Inglês-Russo - Translation-interrogation-exclamationEstado actual Tradução
Traduções solicitadas:
Categoria Explicações - Computadores / Internet | Translation-interrogation-exclamation | | Língua de origem: Inglês
The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc... |
|
| Перевод-вопроÑ-воÑклицание | TraduçãoRusso Traduzido por aelred | Língua alvo: Russo
Ð’ переводе Ñледует учитывать ÑпецифичеÑкие правила каждого Ñзыка. Ðапример, в начале вопроÑительных и воÑклицательных предложений иÑпанÑкого Ñзыка ÑтавÑÑ‚ÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ðµ вопроÑительный и воÑклицательный знаки. Ð, например, в конце Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑпонÑком Ñзыке должен ÑтоÑÑ‚ÑŒ знак "。" (а не "." , пробел же перед новым предложением не ÑтавитÑÑ, и так далее. |
|
Última validação ou edição por pelirroja - 27 Fevereiro 2006 09:58
|