Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Búlgaro - Effektivt självverkande kallavfettningsmedel som...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoBúlgaro

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Effektivt självverkande kallavfettningsmedel som...
Texto
Enviado por ilian
Língua de origem: Sueco

Effektivt självverkande kallavfettningsmedel som snabt löser olja, fett,asfalt och tjära.Avsett för avfettning av motorer, verktyg,fordon etc.
Efterlämnar en rostskyddande blankt yta.Flampunkt +62ºC.Får endast släppas ut via oljeavskiljare.Snabbseparerande enligt IVL-metoden II.
BRUKSANVISNING:Aplicera i koncentrat med trasa,pensel eller spray-flaska.Låt verka i några minuter och skölj med vatten eller tryckluft.
Innehåller:5%anjontersider,15-30%aromatiska kolväten,30%alifatiska kolväten.

Título
Упътване за употреба
Tradução
Búlgaro

Traduzido por salixcaprea
Língua alvo: Búlgaro

Ефективно средство за бързо разлагане на масло, мазнина, асфалт и катран. Предназначено за обезмасляване на двигатели, работни инструменти, превозни средства и др. Оставя лъскав слой за защита от ръжда. Температура на горене +62. Да се използва единствено със сепаратор. С бързи разделителни свойства според метода IVL II.
Указания за употреба: Приложете концентрат с помощта на парцал, четка или спрей. Оставете да действа в продължение на няколко минути и отмийте с вода или въздух под налягане.
Съдържание: 5% повърхностно-активни вещества, 15-30% ароматични въглеводороди, 30% нециклични въглеводороди.
Última validação ou edição por ViaLuminosa - 13 Março 2008 18:33