Tradução - Turco-Inglês - Enflasyonist baskı nedeniyle merkez bankalarının...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Jornais - Notícias / Actualidades  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Enflasyonist baskı nedeniyle merkez bankalarının... | | Língua de origem: Turco
Enflasyonist baskı nedeniyle merkez bankalarının yeni faiz indirimlerine sıcak bakmadığı ifade edilirken,ABD ekonomisinin 2008 yılında durgunluğa gireceği beklentisi de herkesi kaygılandırıyor. |
|
| While it has been stated that the central banks are not sympathetic ... | TraduçãoInglês Traduzido por hrdgirl | Língua alvo: Inglês
While it has been stated that the central banks are not sympathetic to new interest investments due to inflationist pressure, the expectation that the US economy will go into a recession in the year 2008 is making everyone worried. |
|
Última validação ou edição por kafetzou - 17 Novembro 2007 05:30
|