Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



18Tradução - Italiano-Português Br - La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoPortuguês Br

Categoria Discurso - Vida diária

Título
La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano...
Texto
Enviado por lilynofx
Língua de origem: Italiano

La tua amica è veramente simpatica. Ma la pagano per rompere e palle agli sconosciuti? Lo dico a te visto che sembrate molto legate e dato che sul suo non si possono lasciare commenti. tanti saluti
Notas sobre a tradução
deve essere scritto in modo sarcastico
e per unite intendo nel senso di legate da una forte amicizia

Título
Sua amiga é muito legal.
Tradução
Português Br

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Português Br

Sua amiga é muito legal. Mas lhe pagam para encher o saco dos desconhecidos?
Digo isso a você porque parecem se dar muito bem e já que no dela não se podem deixar comentários.
Saudações.
Última validação ou edição por Angelus - 2 Dezembro 2007 00:13





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Novembro 2007 23:29

guilon
Número de mensagens: 1549
Se encher o saco de alguém quer dizer chatear (primeira vez que ouço a expressão), acho a tradução óptima.

28 Novembro 2007 23:30

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Encher o saco = chatear

29 Novembro 2007 00:35

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Foi pedido um tom sarcástico, por isso achei que era o mais claro que poderia usar...

Guilon: "romper las pelotas" = "encher o saco" = "rompere le palle"

1 Dezembro 2007 23:34

Angelus
Número de mensagens: 1227
parece meio confusa a parte: e já que no dela...

Não?

CC: lilian canale

1 Dezembro 2007 23:41

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Também achei, Angelo.
Suponho que esteja se referindo a recados no msn, ou algo assim,
algum lugar onde a "tal" amiga não receba mensagens.
Mas é isso mesmo que está escrito.
Talvez "e visto que no dela..." fique melhor, mas a idéia é essa.

2 Dezembro 2007 00:05

Angelus
Número de mensagens: 1227
Okay

Também pode ser o Orkut hehehe