Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Inglês - Mariusic, tu eÅŸti frumos, dar sora ta te întrece
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Mariusic, tu eşti frumos, dar sora ta te întrece
Texto
Enviado por
iepurica
Idioma de origem: Romeno
Mariusic, tu eşti frumos, dar sora ta te întrece
Bun e vinul ghiurghiuliu
Sorin Copilu' de Aur
Babane, frate
Título
Mariusic, you are very good-looking
Tradução
Inglês
Traduzido por
iepurica
Idioma alvo: Inglês
Mariusic, you are very good-looking, but your sister overcomes you.
The light red wine is tasty.
Sorin, The Golden Kid
Big ones, brother.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 30 Maio 2008 03:22