Tradução - Grego-Latim - Δεν γεννήθηκα για να χάνωEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
| Δεν γεννήθηκα για να χάνω | | Idioma de origem: Grego
Δεν γεννήθηκα για να χάνω |
|
| | | Idioma alvo: Latim
Non natus sum ut amittam | | Brdge from reggina: "I wasn't born to lose". |
|
Último validado ou editado por Efylove - 29 Janeiro 2010 12:12
|