Traducción - Griego-Latín - Δεν γεννήθηκα για να χάνωEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
| Δεν γεννήθηκα για να χάνω | | Idioma de origen: Griego
Δεν γεννήθηκα για να χάνω |
|
| | | Idioma de destino: Latín
Non natus sum ut amittam | Nota acerca de la traducción | Brdge from reggina: "I wasn't born to lose". |
|
Última validación o corrección por Efylove - 29 Enero 2010 12:12
|