Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Danès - Amo-te quanto em largo, em alto e profundo ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerDanès

Categoria Poesia - Amor / Amistat

Títol
Amo-te quanto em largo, em alto e profundo ...
Text
Enviat per samicoleon
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Amo-te quanto em largo, em alto e profundo
minha alma alcança quando, transportada,
amo-te em cada dia, hora e segundo
à luz do sol, na noite sossegada,
e é tão pura a paixão de que me inundo
quanto o pudor dos que não pedem nada.
Amo-te com o doer das velhas penas;
Com sorrisos, com lágrimas de prece,
e a fé da minha infância, ingênua e forte.
Amo-te até nas coisas mais pequenas.
Por toda a vida. E, assim Deus o quiser,
ainda mais te amarei depois da morte

Títol
Jeg elsker dig i breden, højden og dybe...
Traducció
Danès

Traduït per hannakarina
Idioma destí: Danès

Jeg elsker dig i bredden, højden og dybden som min sjæl kan når mens transporterede; jeg elsker dig hver dag, tid og sekund i solens lys, i den stille aften og den forelskelse er så ren og som oversvømmer mig i blufærdighed af dem som ikke vil have noget. Jeg elsker dig så meget at det gør ondt. med smil, håbende tåre og den tro i min barndom, uskyldigt og stærkt. Jeg elsker dig endda i de bitte små ting. Og hvis Gud vil det sådan, vil jeg elske dig endnu mere efter døden.
Notes sobre la traducció
Det drejer sig om et digt og det er virkelig svært at få det hele med.
wkn: har rettet nogle småfejl
Darrera validació o edició per wkn - 11 Març 2008 14:42