Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Romanès - Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcRomanès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları...
Text
Enviat per steelandsmoke
Idioma orígen: Turc

Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları öğrenmeliyim. Çünkü ben de o filmlere gideceğim, ben de o dizileri izleyeceğim, ben de o yemekleri seveceğim ya da nefret edeceğim. Bilmeliyim. Baştan kurmalıyım dünyamı.
uzak uzak baktığım.. göz göze gelmeden, saçını okşamadan, değil bir rüyayı bir cümleyi paylaşmadan sevdiğim sevgilim. Bir aşk filiz verdi, fidan verdi, kök saldı içimde. Onu sana göstermek için ömrümü veririm. eğer sende istersen...

Títol
Ro
Traducció
Romanès

Traduït per mygunes
Idioma destí: Romanès

Trebuie să ştiu. Trebuie să cunosc toate amãnuntele despre tine. Pentru că şi eu voi merge la filmele alea, şi eu voi viziona serialele alea, şi eu voi iubi sau voi urî mâncărurile alea. Trebuie să ştiu. Trebuie sã-mi clădesc lumea de la început. M-am uitat departe,departe... fără a ne privi ochi în ochi, fără a-ţi mângâia părul, fără a împărtăşi un cuvânt darămite un vis, am iubit, iubito. O dragoste a dat mugur, a dat lăstar, a întins rãdãcina în mine. Îmi dau viaţa pentru a-ţi arăta-o. Numai dacă vrei şi tu...

Darrera validació o edició per iepurica - 18 Març 2008 09:44