Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Francès - C'est la première fois que je reste en ligne...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat - Vida quotidiana
Títol
C'est la première fois que je reste en ligne...
Text a traduir
Enviat per
Bibbicha
Idioma orígen: Francès
C'est la première fois que je reste en ligne aussi longtemps, et en plus de ça... j'arrive pas à fermer l'oeil...tu hantes ma petite tête
Darrera edició per
Francky5591
- 6 Maig 2008 15:39
Darrer missatge
Autor
Missatge
15 Abril 2008 09:22
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salut! Attention aux accents et à la conjugaison, si vous voulez que votre texte soit correctement traduit il vaut mieux que le texte que vous soumettez soit correctement rédigé, car si nous savons que "ptit" est une abbréviation de "petit", un turcophone qui lit le français sera peut-être embêté pour traduire.
J'ai corrigé votre texte pour être sûr que vous obtiendrez une traduction satisfaisante.