Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - sou fera ferida. no corpo, na alma e no coracao!
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sou fera ferida. no corpo, na alma e no coracao!
Text
Enviat per
fatsrir
Idioma orígen: Portuguès brasiler
sou fera ferida. no corpo, na alma e no coracao!
Títol
I am a wounded beast; in the body, in the soul and in the heart!
Traducció
Anglès
Traduït per
ellasevia
Idioma destí: Anglès
I am a wounded beast; in the body, in the soul and in the heart!
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 15 Febrer 2009 18:40