Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Anglès - Großonkel

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyAnglès

Categoria Carta / E-mail - Casa / Família

Títol
Großonkel
Text
Enviat per Waldhexe2476
Idioma orígen: Alemany

Sehr geehrter Herr

ich habe eine ungewöhnlichen Frage an Sie:

mein Name ist, mein Opa hieß Erich, und dessen Vater Eugen. Ich weiß, dass Eugens Geschwister A. und O. waren, in die USA ausgewandert sind, und in der US Army Band gespielt haben. O's Sohn hieß O jun.
Nun meine Frage: sind Sie gegebenenfalls O jun.?

Es würde mich sehr freuen, wenn ich Verwandte meines Opa's finden würde.

Wenn Sie nicht der besagte O sind, möchte ich mich für die Belästigung entschuldigen.


Mit freundlichen Grüßen
Notes sobre la traducció
Bin auf der Suche nach Verwandten in Amerika und glaube, einen Großonkel gefunden zu haben.

Als englischen Dialekt bitte nord-amerikanisch

Títol
great-uncle
Traducció
Anglès

Traduït per italo07
Idioma destí: Anglès

Dear Mr

I have a strange question to you:

My name is ..., my grandfather’s name was Erich and his father’s name was Eugen. I know that Eugen’s brother and sister were A. and O., migrated to the USA and they played in a US army band. The name of O.’s son was O.Jr.

Now my question: Are you O.Jr. by any chance?

I would be very happy if I found my grandfather’s relatives.

If you are not the above-mentioned O. I apologize for the disturbance.


Yours faithfully
Darrera validació o edició per lilian canale - 8 Març 2009 20:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Març 2009 19:19

itsatrap100
Nombre de missatges: 279
finden würde = <<should find>>, but "found" is OK too, but doesn't contain the auxiliary <<würde>>

8 Març 2009 19:46

gamine
Nombre de missatges: 4611
The Germain word: "ungewöhnlichen" isn't tranlated. I'd use "usual", but perhaps there is no need for it in the translation.

8 Març 2009 19:53

merdogan
Nombre de missatges: 3769

My Name is....,my grandfather’s name
a question:....> an unusual question